Maria-Theresia Kaltenmaier
Diplômée universitaire - Magistra Artium (MA) en études romanes et sciences économiques – Université Kassel | Allemagne
Traductrice assermentée près la Cour Supérieure de Justice de Luxembourg pour les langues FR, EN, ES, IT, EL, DE
médecine - arts, architecture, urbanisme - politique, éducation - gastronomie, œnologie - belles lettres - documents officiels
Traduction - Relecture - Révision - Rédaction pour la langue allemande
Traductions certifiées
Membre des associations professionnelles BDÜ (D) – VdÜ (D) – ALTI (LU)
Je vous propose
-Traductions professionnelles.
-Traductions et traductions assermentées : Français, Espagnol, Anglais, Italien, Grec, Allemand.
-Relecture de textes et corrections - Allemand.
-Relecture de traductions vers l'allemand.
-Transcréation - Allemand.
-La rédaction de votre correspondence en allemand, français, espagnol, grec.
Qualifications
-Maîtrise en études romanes et sciences économiques, Université de Kassel, Allemagne, 1996
Mémoire sur « Le siècle des Lumières en France et les réactions espagnoles » 1996
-Traductrice assermentée près la Cour Supérieure de Justice de Luxembourg depuis 2009
-Membre fondatrice de l’Association luxembourgeoise des traducteurs et interprètes (ALTI)
-Membre de la Fédération allemande des interprètes et traducteurs BDÜ – Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. – et co-chef du groupe régional Heilbronn, Bade-Wurtemberg
-Membre de l’Association de traducteurs germanophones d’œuvres littéraires et scientifiques VdÜ – Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke e.V.
Pour plus d'information voir kaltenmaier eu
Contact
Maria-Theresia Kaltenmaier
Nos produits et services :
Traducteur - Traductrice
Traduction assermentée
Traduction médicale
Traduction éditoriale
Traduction commerciale
Traduction professionnelle
Sous-titrage et traduction
Nous vous offrons :
Traductions assermentées / traductions médicales / traductions littéraires et éditoriales / traductions en gastronomie, œnologie et viticulture / traduction de contenu des sites web/ relecture de textes / corrections / doublage / sous-titrages / post-édition / révision