La traduction assermentée
La traduction assermentée (ou traduction certifiée) est une traduction officielle réalisée par un traducteur agréé par les autorités. Ce professionnel appose sa signature et son cachet pour garantir que la traduction est fidèle à l’original. Elle est souvent exigée pour des documents officiels comme des actes de naissance, diplômes, jugements ou contrats.
Quand y recourir
Elle est nécessaire dès qu’un document doit être présenté à une administration, un tribunal ou une université, au Luxembourg ou à l’étranger. Elle assure la validité légale de la traduction et sa reconnaissance par les institutions concernées.
L’expertise de Lëtz Language Solutions
Lëtz Language Solutions propose des traductions assermentées et certifiées dans de nombreuses langues. Chaque texte est relu par un second traducteur pour garantir une qualité irréprochable. L’équipe prend également en charge les démarches de légalisation ou d’apostille lorsque cela est nécessaire.
En résumé
Faire appel à un traducteur assermenté, c’est garantir que vos documents officiels seront acceptés et reconnus par les autorités. Avec une approche rigoureuse et un accompagnement complet, la traduction assermentée devient une étape simple, sûre et conforme aux exigences légales.